Plätzchen backen
Arriva il Natale e la parola d'ordine è Plätzchen backen! Quando lo racconto ai miei amici provo a tradurre: preparare e cuocere al forno i biscottini per il Natale. Chi non è digiuno di Germania si farà una grossa risata a questa traduzione, chi di Krukkonia ne mastica poca alzerà le spalle e penserà: "E che mi frega?"
Plätzchen backen è un mondo che la prosa non può descrivere e allora io ci provo con la poesia, scusandomi con il poeta per la blasfemia...
Plätzchen backen
Si fa, come d'inverno
nella mia terra i cappelletti
E chi non ha mai vissuto un'infanzia a piegare cappelletti con la nonna alzerà le spalle e dirà "E che mi frega?"
Plätzchen backen
Si fa, come d'inverno
nella mia terra i cappelletti
E chi non ha mai vissuto un'infanzia a piegare cappelletti con la nonna alzerà le spalle e dirà "E che mi frega?"
(Foto: Nordevent)
|